不是chashao!广州发文明确叉烧等英文名挤上热搜 这翻译你感觉如何 互联网 2025-11-26 329 11月26日消息,广州叉烧有了标准英文名,大家感受下官方的标准如何?近日,广州市委外办发布了《广州市公共场所英文标识译写规范》(2025 版)。其中,经典粤菜叉烧保留其原译名“Char Siu”,而馄饨则保留其原拼写方式,译作“Wonton”。含义模糊的菜肴,翻译时指明其原料,如:荷塘月色译作Lotus Ro... 阅读全文